卡耐基認(rèn)為,在與他人相處時(shí),在與他人交換意見(jiàn)時(shí),如果你是對(duì)的,就要試著溫和地、有技巧地讓對(duì)方同意你;而如果你錯(cuò)了,就要迅速而熱誠(chéng)地承認(rèn)。這樣做,要比為自己爭(zhēng)辯有效和有趣得多。
卡耐基舉了自己經(jīng)歷的一件事為例加以說(shuō)明。他住的地方,步行一分鐘,就可到達(dá)一片森林。他常常帶雷斯到公園散步,雷斯是他的小波士頓斗牛犬,它是一只友善而不傷人的小獵狗;因?yàn)樵诠珗@里很少碰到行人,他常常不替雷斯系狗鏈或戴口罩。
有一天,卡耐基和他的小狗在公園遇見(jiàn)一位騎馬的警察,他好像迫不急待地要表現(xiàn)他的權(quán)威。
“你為什么讓你的狗跑來(lái)跑去,不給它系上鏈子或戴上口罩?”他申斥卡耐基。
“難道你不曉得這是違法的嗎?”
“是的,我曉得,”卡耐基回答,“不過(guò)我認(rèn)為它不會(huì)在這兒咬人。”
“你認(rèn)為!法律是不管你怎么認(rèn)為的。它可能在這里咬死松鼠,或咬傷小孩子。這次我不追究,但假如下回我再看到這只狗沒(méi)有系上鏈子或套上口罩在公園里,你就必須去跟法官解釋啦。”
卡耐基客客氣氣地答應(yīng)遵辦。
可是雷斯不喜歡戴口罩,卡耐基也不喜歡它那樣,因此決定碰碰運(yùn)氣。事情起初很順利,但接著卻碰了麻煩。一天下午,他們?cè)谝蛔∩狡律腺惻?,突然又碰到了一位警察?/p>
卡耐基決定不等警察開(kāi)口就先發(fā)制人。他說(shuō):“警官先生,這下你當(dāng)場(chǎng)逮到我了,我有罪。我沒(méi)有托辭,沒(méi)有藉口了。上星期有警察警告過(guò)我,若是再帶小狗出來(lái)而不替它戴口罩就要罰我。”
“好說(shuō),好說(shuō),”警察回答,“我曉得在沒(méi)有人的時(shí)候,誰(shuí)都忍不住要帶這么一條小狗出來(lái)玩玩。”
熱門專題: