“滿意”和“得意”這兩個(gè)詞都表示人們對(duì)外事外物一種愉悅的肯定態(tài)度,但是兩者有程度上的區(qū)別,如同一杯水,只要還在杯子里,多滿都可以,一旦流出來(lái),結(jié)果就不同了。因此,得意多少常有點(diǎn)貶義色彩,含有譏諷之意。人們常說(shuō)某某春風(fēng)得意,自鳴得意,洋洋得意,得意忘形,皆屬此類。
可是在現(xiàn)實(shí)中,還真有老實(shí)人分不清該是滿意還是得意。
電視劇《過(guò)把癮》中有一個(gè)意大利人,娶了一個(gè)漂亮的中國(guó)姑娘做太太。席間,他對(duì)客人說(shuō)“我很得意”,站在一旁的新娘連忙糾正道:“是滿意。”這位老外不得不為自己打圓場(chǎng)說(shuō)道:“你們中國(guó)話非常難,弄不好就是不滿意了。”
像這位老外犯這樣的錯(cuò)誤,我們并不在意,老外畢竟是老外。可有時(shí)我們自己竟然也搞不清到底是滿意還是得意。
老實(shí)人為什么會(huì)得意呢?也許是比別人在人生境遇中順一些,也許是得到了滿足,或者取得一些小小的成功,然而,最為根本的是淺薄。因?yàn)樽约旱臏\薄,竟以為自己通曉了一切,無(wú)所不能。
曾經(jīng)有一位俄國(guó)青年,會(huì)寫(xiě)幾首詩(shī),竟忘乎所以地把大詩(shī)人普希金也不放在眼里了,他居然當(dāng)眾問(wèn)普希金:“我和太陽(yáng)有什么共同之處呢?”普希金輕蔑地回答道:“無(wú)論是看你還是看太陽(yáng),都不得不皺眉頭。”
淺薄的人受不得贊許,哪怕是一點(diǎn)點(diǎn),也會(huì)自鳴得意、自我膨脹起來(lái)。
熱門專題: